あした来る日 - 花澤香菜ver. 含中、日、羅馬拼音歌詞,聽日文歌學日文



這首歌是奇蹟少女動畫的插入曲

也是我必推動漫之一XD

是一部很溫馨的動畫

比起看了血脈噴張的動畫,

我還比較喜歡看奇蹟少女、文學少女、祝福之鐘等等這類動畫XD

話不多說貼上歌詞,

我都挑一些慢歌,

比較適合初學!!

あした来る日

春(はる)に咲(さ)く花(はな)
haru ni saku hana
春天綻放的花朵

夏広(なつひろ)がる空(そら)よ
natsu hiro garu sorayo
夏天無垠的天空

心(こころ)の中(なか)に刻(きざ)まれて煌(きら)めく
kokoro no naga ni kiza manete kira meku
銘刻於心中 閃閃發光

朝(あさ)に降(ふ)る雨(あめ)
asa ni furu ame
在早晨下起了雨

窓(まど)を閉(と)ざす日(ひ)にも
mado wo tozasu hi ni mo
窗戶緊閉的日子裡

胸(むね)にあふれる 光(ひかり)は雲(くも)の上(うえ)
mune ni afureru hikari ha kumo no u e
心中滿溢而出的光芒依然在雲端上

喜(よろこ)び悲(かな)しみ
yorokobi kanashimi
喜悅 悲傷

すべて抱(いだ)いて歩(ある)いてる
subete idaite aruiteru
想擁抱這一切向前邁進

私(わたし)の手(て)と君(きみ)の手(て)を
watashi no te to kimi no te wo
我的手和你的手

强(つよ)く繋(つな)ぐもの
tsuyoku tsunagu mono
緊緊抓住這一切

秋(あき)は水辺(みずべ)に
aki ha mizube ni
秋天的湖邊

冬(ふゆ)梢(こずえ)に潜(ひそ)む
fuyu kozue ni hiso mu
冬天潛藏在樹梢

世界(せかい)の奥(おく)の 限(かぎ)りない優(やさ)しさ
sekai no oku no kagiri na i yasashisa
世界的深處 無限的溫柔

夜(よる)が来(く)るたび
yoru ga kuru tabi
夜晚來臨的時候

祈(いの)りを捧(ささ)げよう
inori wo sasage you
獻上這份祈禱

明日(あした)来(く)る日(ひ)を 静(しず)かに迎(むか)えよう
ashita kuru hi wo shizuka ni muka e you
靜靜的歡迎 明天來臨的日子

私(わたし)を導(みちび)く
watashi wo michibiku
引導著我

遠(とお)い遠(とお)い呼(よ)び声(こえ)よ
tooi tooi yobi koe yo
那遙遠的 遙遠的美妙歌聲阿

微笑(ほほえ)むように
hohoe mu youni
像是微笑一樣

歌(うた)うように
utau youni
像是歌唱一樣

響(ひび)く風(かぜ)の音(おと)
hibiku kaze no oto
那是迴盪著風的聲音

喜(よろこ)び悲(かな)しみ
yorokobi kanashimi
喜悅 悲傷

すべて抱(いだ)いて歩(ある)いてる
subet idaite aruiteru
想擁抱這一切向前邁進

私(わたし)の手(て)と君(きみ)の手(て)を
watashi no te to kimi no te wo
我的手和你的手

強(つよ)く繋(つな)ぐもの
tsuyoku tsunagu mono
緊緊抓住這一切



7 則迴響於“あした来る日 - 花澤香菜ver. 含中、日、羅馬拼音歌詞,聽日文歌學日文

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *

你可以使用這些 HTML 標籤與屬性: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

  1. 通告: 祝福之鐘 -部落格熱搜- 祝福之鐘

  2. 閃亮水肥車

    現在才提好像太晚…不過最近才發現嘛Q口Q
    下面附的歌詞有些謬誤,詳情如下
    第三句:
    広(ひろ)まれ→刻(きざ)まれ
    第五句:
    闭(と)ざす→閉(と)ざす
    第六句:
    云(くも)→雲(くも)
    第八句:
    抱(だ)いて→抱(いだ)いて
    歩(あゆ)い→歩(ある)い
    第十三句:
    优(やさ)しさ→優(やさ)しさ
    第十七句:
    导(みちび)く→導(みちび)く
    第十八句:
    远(とお)い→遠(とお)い
    第二十一句:
    导(みちび)く→導(みちび)く
    风(かぜ)→風(かぜ)
    第二十三句→同第八句
    另外還有就是强(つよ)く→強(つよ)く(寫到一半發現懶得數了XD)
    其實除了第八跟第二十三句的問題比較嚴重之外(錯音)
    其它的搞不好在不久的將來都會一樣了(!?)
    還有就是不知道行數有沒有數錯..=3=
    希望沒有冒犯到你啊m(_ _)m
    話說Candy7真是不錯啊A_A

    回覆
    1. 閃亮水肥車

      第二十一句那個打錯了…
      不是导(みちび)く→導(みちび)く
      是响(ひび)→響(ひび)く才對…
      失禮了Q口Q

      回覆